Songtexte.com Drucklogo

No Hard Feelings deutsche Übersetzung
von The Avett Brothers

No Hard Feelings Lyrics Übersetzung

Wenn mein Körper mich nicht mehr festhalten wird
Und er mich endlich freilässt
Werde ich bereit sein?
Wenn meine Füße keine weitere Meile laufen werden?
Und meine Lippen ihren letzten Abschiedskuss geben?
Werden meine Hände ruhig sein, wenn ich meine Ängste, meine Hoffnungen und meine Zweifel niederlege?
Die Ringe an meinen Fingern und meine Hausschlüssel
Ohne Groll?

Wenn die Sonne tief in den Westen hängt
Und das Licht in meiner Brust nicht behütet wird, nicht länger in Schach gehalten wird
Wenn die Eifersucht nachlässt
Und lässige Begierde wird zu Asche und Staub
Und es bleibt nur Halleluja
Und Liebe in Gedanken und Liebe in den Wörter
Liebe in den Lieder, die sie in der Kirche singen
Ohne Groll


Der Herr weiß, dass er niemandem viel Gutes getan hat
Mich ängstlich und kalt gehalten hat
Mit so viel zu haben und zu halten
Mmm, hmm

Wenn mein Körper mich nicht mehr festhalten wird
Und er mich endlich freilässt
Wo werde ich hingehen?
Werden die Passatwinde mich in den Süden[1] tragen, durch die Getreidefelder Georgias?
Oder den tropischen Regen?
Oder den Schnee vom Himmel?

Werde ich mich dem Ozeanblau anschließen?
Oder einem wahren Erlöser begegnen?
Und lachend die Hände schütteln
Und durch die Nacht laufen, direkt zum Licht
Mit der Liebe, die ich in meinem Leben gekannt habe
Ohne Groll

Der Herr weiß, dass er niemandem viel Gutes getan hat
Mich ängstlich und kalt gehalten hat
Mit so viel zu haben und zu halten


Unter dem gebogenen Himmel
Erfahre ich endlich, wieso
Es mir und dir wichtig ist,
Es zu sagen und es auch ernst zu meinen
Für das Leben und seine Herrlichkeit
Und seine ganze Abscheulichkeit
Gnädig ist es mir gewesen
Ich habe keine Feinde
Ich habe keine Feinde
Ich werde keine Feinde haben
Ich habe keine Feinde
________________________

[1] Südstaaten Amerikas

zuletzt bearbeitet von Josh (kingkongmany) am 1. Mai 2020, 16:21

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Mo Mo

Die Übersetzung von "Lord knows they haven't done much good for anyone" mit "Der Herr weiß, dass er niemandem viel Gutes getan hat" ist falsch. "they haven't done much good for anyone" bezieht sich auf hard feelings, ebenso wie der folgende Satz "kept me afraid and cold". Die richtige Übersetzung wäre daher ungefähr: "Der Herr weiß, dass sie (die Ressentiments bzw. der Groll) niemanden viel Gutes getan haben, mich verängstigt und kalt gehalten haben".

Quiz
Wer ist auf der Suche nach seinem Vater?