Songtexte.com Drucklogo

Cheap Thrills deutsche Übersetzung
von Sia

Cheap Thrills Lyrics Übersetzung

Billige Nervenkitzel (cheap trills)
Komm schon, komm schon, mach das Radio an.
Es ist Freitagabend und es dauert nicht lange.
Muss meine Haare machen, lege Make-Up auf.
Es ist Freitagabend und es dauert nicht lange

Bis ich das Tanzbein schwinge/
das Tanzbein schwinge.
Ich habe alles, was ich brauche.
Ich habe kein Geld/
Ich habe kein Geld.
Aber ich habe dich, Baby.

Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Ich brauche kein Geld,
solange ich den Beat spüren kann.
Ich brauche kein Geld,
solange ich weitertanzen kann.


Komm schon, komm schon, mach das Radio an.
Es ist Samstag und es dauert nicht lange.
Muss meine Fingernägel lackieren, ziehe meine High Heels an.
Es ist Samstag und es dauert nicht lange

Bis ich das Tanzbein schwinge/
das Tanzbein schwinge.
Ich habe alles, was ich brauche.
Nein, ich habe kein Geld/
ich habe kein Geld.
Aber ich habe dich, Baby.

Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Ich brauche kein Geld,
solange ich den Beat spüren kann.
Ich brauche kein Geld,
solange ich weitertanzen kann.


(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Ich brauche kein Geld,
solange ich den Beat spüren kann.
Ich brauche kein Geld,
solange ich weitertanzen kann.
Oh, oh.

Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Baby, ich brauch kein Geld, um heute Abend Spaß zu haben.
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Ich brauche kein Geld,
solange ich den Beat spüren kann.
Ich brauche kein Geld,
solange ich weitertanzen kann.

La, la, la, la, la, la (ich liebe billigen Nervenkitzel) x4

zuletzt bearbeitet von Tim (Knaecke) am 24. September 2024, 19:17

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Fucking

Fucking Song you're so fucking silly

Vorschlag

"I won't be long" würde ich übersetzen: Ich bin gleich fertig. "Ich werde nicht lang bleiben" macht doch irgendwie keinen Sinn.

jürgen

für mich wird sie dennoch immer singen das sie geld braucht weil sies so sagt xD

Die doppelte Verneinung ist im amerikanischen Sprachgebrauch, obwohl grammatikalisch falsch, tief verwurzelt und heißt schlicht "gar kein".

das ist keine doppelte verneinung sondern einfach nur slang.

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?