Songtexte.com Drucklogo

Redemption Song deutsche Übersetzung
von Bob Marley

Redemption Song Lyrics Übersetzung

Erlösungslied

Die alten Piraten, ja, sie haben mich verschleppt;
Verkauften mich an die Handelsschiffe,
Minuten nachdem sie mich mitgenommen hatten
Aus der bodenlosen Untiefe.
Meine Hand jedoch wurde gestärkt
Durch die Hand des Allmächtigen.
Wir erheben uns in dieser Generation
Triumphierend.
Möchtest du nicht helfen
Diese Freiheitslieder zu singen
Denn alles was ich jemals hatte:
Erlösungslieder;
Erlösungslieder.


Emanzipiert euch von geistiger Sklaverei;
Niemand außer uns selbst kann unseren Geist befreien.
Habt keine Angst vor Atomenergie,
Denn keiner von ihnen kann die Zeit aufhalten.
Wie lange sollen sie noch unsere Propheten töten
Während wir danebenstehen und zuschauen? Och!
Manche sagen, dass sei ein Teil davon:
Wir haben die biblischen Prophezeiungen zu erfüllen.

Möchtest du nicht helfen
Diese Freiheitslieder zu singen
Denn alles was ich jemals hatte:
Erlösungslieder;
Erlösungslieder;
Erlösungslieder.


Emanzipiert euch von geistiger Sklaverei;
Niemand außer uns selbst kann unseren Geist befreien.
Wo! Habt keine Angst vor Atomenergie,
Denn keiner von ihnen kann die Zeit aufhalten.
Wie lange sollen sie noch unsere Propheten töten
Während wir danebenstehen und zuschauen?
Manche sagen, dass sei ein Teil davon*:
Wir haben die biblischen Prophezeiungen zu erfüllen.
Möchtest du nicht helfen
Diese Freiheitslieder zu singen
Denn alles was ich jemals hatte:
Erlösungslieder -
Alles was ich jemals hatte:
Erlösungslieder:
Diese Freiheitslieder,
Freiheitslieder.

Taken from http://lyricstranslate.com/en/redemption-song-erloesungslied.html#ixzz3OGSvNlWb

zuletzt bearbeitet von Falk (Faltenriese) am 19. Mai 2015, 13:02

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Abengo

Warum Angst vor Atom Energie wenn wir Unendlich sind durch das Licht. Warum überhaupt Angst ? Meditation und ihr findet meiner Meinung nach die Wahrheit selbst heraus.

"Emancipate yourself from mental slavery": Emanzipation bedeutet nicht einfach nur Befreiung, sondern auch Gleichstellung auf der Basis mindestens gleicher Kompetenz, was in diesem Lied auch im Zusammenhang mit der Textzeile "Have no fear for atomic energy" steht. Emanzipation von geistiger Sklaverei bedeutet also nicht nur die Überwindung alter Ansichten und Normen; vielmehr schließt sie auch die Bildung als wichtigen Faktor ein. Darum nicht einfach "Befreit euch..."

Balina Weissa

Neee...
"We've got to fulfill the book" heesst doch : "Wia müssn det Buch vollschreibm"
und "Blaupunkt" is schon lange bankrott und Abstriche jibt's nur beem Muschidokter...wenns juckt

Die Übersetzung ist ok. Vielleicht sollte es statt "Wir haben die biblischen Prophezeiungen zu erfüllen" besser heißen "Wir haben die Heilige Schrift zu erfüllen", denn es heißt ja "We've got to fulfill the book", also Wir müssen das Buch, die Bibel oder eben die Heilige Schrift erfüllen. Ansonsten gibt das einen Blauen Pionierpunkt ohne Abstriche!

Peter

Hat er definitiv falsch verstanden.