Ena to chelidoni deutsche Übersetzung
von Nana Mouskouri
Ena to chelidoni Lyrics Übersetzung
Erste Schwalbe, einzigartiger Frühling
Um die Sonne zu drehen, braucht es viel Arbeit.
Es braucht Tausende von Toten an den Rädern,
Es braucht auch die Lebenden, die ihr Blut geben.
Gott, mein Erster Schöpfer,
du hast mich zwischen den Bergen erschaffen!
Gott, mein Erster Schöpfer,
du hast mich zwischen den Meeren eingeschlossen!
Zauberer nahmen den Körper des (Monats) Mai
und vergruben ihn in einem Grab im offenen Meer.
In einem tiefen Brunnen haben sie ihn eingeschlossen.
Die Dunkelheit und der ganze Abgrund
begannen (nach Mai) zu duften.
Gott, mein Erster Schöpfer,
im Flieder hast auch du,
Gott, mein Erster Schöpfer,
die Auferstehung gerochen (erahnt).
Um die Sonne zu drehen, braucht es viel Arbeit.
Es braucht Tausende von Toten an den Rädern,
Es braucht auch die Lebenden, die ihr Blut geben.
Gott, mein Erster Schöpfer,
du hast mich zwischen den Bergen erschaffen!
Gott, mein Erster Schöpfer,
du hast mich zwischen den Meeren eingeschlossen!
Zauberer nahmen den Körper des (Monats) Mai
und vergruben ihn in einem Grab im offenen Meer.
In einem tiefen Brunnen haben sie ihn eingeschlossen.
Die Dunkelheit und der ganze Abgrund
begannen (nach Mai) zu duften.
Gott, mein Erster Schöpfer,
im Flieder hast auch du,
Gott, mein Erster Schöpfer,
die Auferstehung gerochen (erahnt).
Writer(s): Mikis Michel Theodorakis, Odisseas Elitis Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Chelidoni am 27. Februar 2017, 18:35