Songtexte.com Drucklogo

The Apple Stretching deutsche Übersetzung
von Grace Jones

The Apple Stretching Lyrics Übersetzung

Grace Jones – The Apple Stretching
- Das Dehnen des Apfels

Die Sonne kommt durch den Hafen stolziert,
Und küsst die Frau, die in der Meeresenge wartet.
Sie steht reichlich wackelig da.
Errötet umklammert sie die Fackel der Freiheit.
Der Vorort-Luigi , der nicht so gut englisch spricht,
hat einen Unfall
als er seinen Lastwagen in den Zaun parkt.
Die Blechdosen klappern durch die Gassen.
Ein schläfriger Penner denkt, es ist der Donner
und zieht die Zeitung über den Kopf, um den Regen zu stoppen.

Nein, es ist nicht der jüngste Tag,
Nein, ist es nicht das Armageddon
Es ist nur das Dehnen und Gähnen des Apfels, es ist nur ein Morgen.
New York setzt seine Füße auf den Boden.
Es ist nur das Dehnen und Gähnen des Apfels, es ist nur ein Morgen.
New York setzt seine Füße auf den Boden.


Vorstadt-Flüchtlinge fliehen aus rissigen Rückhaltebecken,
von Würmern gerittene Obstbäume strömen heraus nach Grand Central,
sie sind froh, Bagels atmen zu können und die Umwelt zu verschmutzen.

Auf dem Times Square gibt es neue Graffiti, alte Widerstände.
Eine Dame mit Tasche flucht den Kellner wegen einem kostenlosen Kaffee an.
Lucky hat einen Nebenjob als Jesus-Freak.
Am ACME Billigmarkt drüben in Queens
beginnt die Alarmanlage zu schellen.
Ein Polizist zieht seine Pistole, feuert einmal und schreit: " Stehenbleiben!".

Nein, es ist nicht der vierte Weltkrieg.
Nein, es ist nicht der vierte Weltkrieg.
Es ist nur das Dehnen und Gähnen des Apfels, es ist nur ein Morgen.
New York setzt seine Füße auf den Boden.

In der Nähe des Hudson macht eine Nutte eine Kehrtwende
um einem blinden Mann zu seiner Bank im Park zu helfen ,
Was früher zuhause geübt wurde, verträgt sich nicht mit der Erinnerung,
Die Dame mit der Tasche sagt "Danke" und macht einen Knicks .


Die Horde der erschlagenen Touristen schlappt heimwärts,
sie haben mehr abgebissen, als sie kauen konnten.
Klagen über den alten Großstadt-Blues.
Miss Liberty äußert Skrupel und grinst.
Die nächste U-Bahn fängt an zu rattern.
Und Luigis Dosen klappern den Hügel hinunter.

Nein, es ist kein kranker Wind.
Nein, es ist nicht der Weltuntergang.
Es ist nur das Dehnen und Gähnen des Apfels, es ist nur ein Morgen.
New York setzt seine Füße auf den Boden.

zuletzt bearbeitet von Icke (ickeauch) am 23. November 2014, 16:01

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer singt das Lied „Haus am See“?