Jean‐Luc Hérelle Songtexte
Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (4) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast”
Balades en automne / Autumnal Walks
- La nuit en forêt / Night in the forest
- Le brame de plusieurs cerfs / Several stags belling
- Un grand cerf menaçant / A large menacing stag
- Le lever du jour avec le Rouge‐gorge / Sunrise with the Robin
- Éveil de la forêt / The wakening forest
- Un Pic épeiche et une Buse variable / A Great Spotted Woodpecker and a Common Buzzard
- Des Geais et des Pinsons / Jays and Chaffinches
- Ambiance forestière / Woodland atmosphere
- Une pluie annoncée / Rain is coming
- Une grosse averse sur la forêt / A heavy shower over the forest
- Des Corneilles enjouées (1) / Cheerful Crows (1)
- Des Corneilles enjouées (2) / Cheerful Crows (2)
- Un Pic noir / A Black Woodpecker
- Un groupe de Choucas et le retour du soleil / A group of Jackdaws and the sun’s return
- Arrivée des Grues cendrées (1) / Common Cranes arriving (1)
- Arrivée des Grues cendrées (2) / Common Cranes arriving (2)
- Autour du grand étang (1) / Around the lake (1)
- Autour du grand étang (2) / Around the lake (2)
- Départ des Grues cendrées / The Common Cranes depart
- Appels (1) / Bird‐calls (1)
- Appels (2) / Bird‐calls (2)
- Rires de Cormorans / Cormorants laughing
- La ronde des Corneilles, Mouettes et Vanneaux (1) / Circling Crows, Gulls and Lapwings (1)
- La ronde des Corneilles, Mouettes et Vanneaux (2) / Circling Crows, Gulls and Lapwings (2)
- Sous la pluie et le vent / In the rain and wind
- Retour vers la ferme / Return towards the farm
- La tempête / The storm
- Dans la grange (1) / In the barn (1)
- Dans la grange (2) / In the barn (2)
- Dans la maison de la ferme / Inside the farmhouse
- La tempête au dehors / The storm outside
- Un cheval dans le mauvais temps / A horse in bad weather
- Le temps s’écoule avec lenteur / Time slowly passes
- Un bon feu de bois / A good blaze
- Un grillon optimiste / An optimistic cricket
Balades en bord de mer / Coastal Walks
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (1) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (1)
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (2) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (2)
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (3) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (3)
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (4) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (4)
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (5) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (5)
- Les falaises du pays de Caux ou “Côte d’Albâtre” (6) / The Pays de Caux cliffs, or the “Alabaster Coast” (6)
- La baie de Somme ou “Côte d’Opale” (1) / The Baie de Somme, or “Opal Coast” (1)
- La baie de Somme ou “Côte d’Opale” (2) / The Baie de Somme, or “Opal Coast” (2)
- La baie de Somme ou “Côte d’Opale” (3) / The Baie de Somme, or “Opal Coast” (3)
- La côte bretonne ou “Côte d’Émeraude” (1) / The Brittany Coast, or “Armor Coast” (1)
- La côte bretonne ou “Côte d’Émeraude” (2) / The Brittany Coast, or “Armor Coast” (2)
- La côte bretonne ou “Côte d’Émeraude” (3) / The Brittany Coast, or “Armor Coast” (3)
Clarines et sonnailles / Pastoral Bells
- Clarines d’un troupeau de vaches au lever du jour dans une prairie alpine / Bells of a herd of cows at sunrise on an alpine meadow
- Sonailles méditerranéennes / Mediterranean bells
- Quelques clarines près d’un ruisseau / Few bells of a herd near a stream
- Sonailles d’un troupeau de chèvres en pays méditerranéen / Bells of a herd of goats in the mediterranean region
- Deux troupeaux de vaches se mélangent, l’orage menace, les animaux sont excités / Two heads of cows mix, a thunder‐storm threatens, the animals are excited
- Fin de l’orage et clarines denses d’un troupeau de moutons / End of a thunder‐storm with numerous bells of a flock of sheep
- Ici, un troupeau de vaches fait résonner ses clarines en bronze, qui donnent un son très clair, un peu acidulé / Here bronze bells chime with the movement of a cow herd, giving a clear, somewhat sharp sound
- Les clarines en acier d’un autre troupeau donnent des sons plus mats et graves / Another herd of cows, this time with steel bells, giving a duller, deeper note
- En pays méditerranéen, clochettes d’un troupeau de moutons près d’un abreuvoir / Bells of a sheep flock in the mediterranean region, near a water trough
- Un troupeau de vaches proche et un autre au loin / A herd of cows nearby, another further away
- Carillon d’une abbaye dans une vallée isolée / Chimes from the abbey in an isolated valley
Jungles des îles Célèbes / Jungles of Sulawesi
- De jour (1) / Daylight (1)
- De jour (2) / Daylight (2)
- De jour (3) / Daylight (3)
- De jour (4) / Daylight (4)
- De jour (5) / Daylight (5)
- De jour (6) / Daylight (6)
- De jour (7) / Daylight (7)
- De jour (8) / Daylight (8)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (1) / At night in Dumoga Bone National Park (1)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (2) / At night in Dumoga Bone National Park (2)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (3) / At night in Dumoga Bone National Park (3)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (4) / At night in Dumoga Bone National Park (4)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (5) / At night in Dumoga Bone National Park (5)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (6) / At night in Dumoga Bone National Park (6)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (7) / At night in Dumoga Bone National Park (7)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (8) / At night in Dumoga Bone National Park (8)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (9) / At night in Dumoga Bone National Park (9)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (10) / At night in Dumoga Bone National Park (10)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (11) / At night in Dumoga Bone National Park (11)
- De nuit, Dumoga Bone National Park (12) / At night in Dumoga Bone National Park (12)
- Le soir (1) / At dusk (1)
- Le soir (2) / At dusk (2)
- Le soir (3) / At dusk (3)
- Le soir (4) / At dusk (4)
- De jour (9) / Daylight (9)
- De jour (10) / Daylight (10)
- Près d’un lac (1) / Near a lake (1)
- Près d’un lac (2) / Near a lake (2)
- Près d’un lac (3) / Near a lake (3)
- Chœur de l’aube / Dawn chorus